Aprendendo a viver clarice lispector quotes
•
On This Page
Description
A boundary-breaking, riveting romance narrative from the seminal Brazilian writer, Clarice Lispector. A lonely woman in Rio de Janeiro makes a connection that will change her life. Ulisses, a mysterious man, has penetrated her soul and turned her inside out. This is a devastating novel of the interior, of a woman yearning to love, of the ultimate unknowability of the other in a relationship, of the cosmic changes that enrich us and destroy us at the dawn of love.Tags
Recommendations
Member Reviews
Lóri, the protagonist, has a "condition", one that is at first unclear. It could be physical; it could be psychological. It is actually both, but Lóri has rolled
•
Biography
Clarice Lispector was born in Chechelnik, Ukraine in 1920/1924/1925 (neither she nor her biographers seem to be sure which). However, when she was very young, her family moved to Brazil, specifically to Recife. Her mother died when she was young and, shortly afterwards, the family moved to Rio de Janeiro. Her family had financial difficulties and she started to work as a teacher but was able to study law. When her father died, however, she went to work as an editor, though she was able to finish her legal studies after she married. Her husband, Mauri Gurgel Valente, worked in the Brazilian Foreign Service. Her first novel was published in 1944 and, shortly afterwards, she and her husband moved to Italy, where she was painted by De Chirico. In 1948 her son, Pedro, was born in Switzerland. She started work on A maçã no escuro (The Apple in the Dark) in Torquay, England, before returning to Rio via Washington D.C. in 1950.
In 1953 she moved to the United States where she me
•
Clarice Lispector > Quotes
“Whoever isn't lost doesn't know freedom and love it.”
― Clarice Lispector, Água Viva
Like
“- Dá-me a tua mão, não me abandones, juro que também eu não queria: eu também vivia bem, eu era uma mulher de quem se pode dizer "vida e amores de G.H.". Não posso pôr em palavras qual era o sistema, mas eu vivia num sistema. Era como seu eu me organizasse dentro do fato dem ter dor de estômago porque, seu eu não a tivesse mais, também perderia a maravilhosa esperança de me livrar um dia da dor dem estômago: minha vida antiga me era necessária porque era exatamente o seu mal que me fazia usufruir da imaginação dem uma esperança que, sem essa vida que eu levava, eu não conheceria.”
― Clarice Lispector, The Passion According to G.H.
Like
“She was falling into a sadness without pain. It wasn't bad. It was part of life certainly. The next day she would probaly hav